Supreet Singh

they don’t tell you that it comes in waves

that it ebbs and flows, this tidal pool of sorrow

 

sometimes the hurt pulls so deep that I drown

did you know,

not even the loudest of sobs is heard

underwater?

some days the ache is so profound that

no sound that could leave my cavity of a chest

could ever disperse the darkness in my head

 

but sometimes the pool is kind

sometimes the pain sinks to the bottom and

the smell of daisies floats on the air

sometimes the laughs that leave my lips

make my sides hurt with contagious happiness

and just for a moment my head feels clear

 

but the pool cannot be controlled

it ebbs and flows

and what they don’t tell you

is that you will have to learn to ebb and flow with it

non ti dicono che arriva a ondate

che scorre e rifluisce, questa marea di dolore

 

a volte il dolore è così profondo che affogo

lo sapevate,

non si sente nemmeno il più forte dei singhiozzi

sott’acqua?

alcuni giorni il dolore è così profondo che

nessun suono che potrebbe lasciare la mia cavità di un petto

potrebbe mai disperdere l’oscurità nella mia testa

 

ma a volte la piscina è gentile

a volte il dolore scendo fino in fondo e

l’odore delle margherite galleggia nell’aria

a volte la risata che esce dalle mie labbra

ferisce i miei fianchi con contagiosa felicità

e solo per un momento la mia testa si sente lucida

 

ma la piscina non può essere controllata

va e viene

e quello che non ti dicono

è che dovrai imparare ad andare avanti e indietro con esso

Previous
Previous

شعر / Untitled / Sin título

Next
Next

Oh corazón, ¿por qué lloras? /Oh heart, why do you cry?